Get the latest tech news

Tao Te Ching translated by Ursula Le Guin (1997)


Some English interpretations of Lao Tzu's Tao Te Ching. - nrrb/tao-te-ching

This chapter is full of words like huang (wild, barren; famine), tun (ignorant; chaotic), hun (dull, turbid), men (sad, puzzled, mute), and hu (confused, obscured, vague). Note UKLG: Beginning with a pocket cosmology, this chapter demonstrates the “interplay of energy” of yin and yang by showing how low and high, winning and losing, destruction and self-destruction, reverse themselves, each turning into its seeming opposite. Note UKLG: As a model for the Taoist, the baby is in many ways ideal: totally unaltruistic, not interested in politics, business, or the proprieties, weak, soft, and able to scream placidly for hours without wearing itself out (its parents are another matter).

Get the Android app

Or read this on Hacker News

Read more on:

Photo of ursula k. le guin

ursula k. le guin

Photo of tao te ching

tao te ching